首页 >> 资讯 >> 社会万象 >> 社会新闻
自以为是 漏洞百出? 为孩子选书,要警惕"伪经典"
2015年05月31日 13:33 来源:光明日报 作者: 字号

内容摘要:一些不良书商,摸准了孩子父母爱子心切、望子成龙的心理,打着诸如“经典丛书”的幌子,出版了大量质量低劣的图书,把经典原著篡改得千奇百怪、面目全非。因此,家长在为孩子选书时,一定要警惕“伪经典”。

关键词:经典;孩子;警惕;原著;丛书

作者简介:

 

  又到“六一”,童书即将迎来一年中的销售高峰。面对琳琅满目的各种儿童图书,为孩子选书的家长还真有点不知作何选择。一些不良书商,摸准了孩子父母爱子心切、望子成龙的心理,打着诸如“经典丛书”的幌子,出版了大量质量低劣的图书,把经典原著篡改得千奇百怪、面目全非。这样的伪经典图书不仅是对原著的亵渎,如若流入孩子们手中,更将贻害无穷。因此,家长在为孩子选书时,一定要警惕“伪经典”。

  “伪经典”泛滥成灾

  大行其道的“伪经典”,有的直接删节原著导致内容缩水,有的无中生有任意歪曲,还有的则走教辅的老路,附上一些喋喋不休、自以为是、漏洞百出的讲解,给孩子的阅读添乱。

  试举几例:

  某少儿出版社出版的《木偶奇遇记》中写道:“我们现在讲的故事发生在遥远的意大利,那是一个离我们这里很远很远的国家。在那个国家居住着一个叫安东的木匠师傅……”看到这些,真是眼镜都要跌下来了。此书笨拙地篡改科洛迪的作品不说,居然加上上述荒唐的一段,这就如同一个中国作家在对着中国读者讲中国故事时说:“我们现在讲的故事发生在遥远的中国,那是一个离我们很远很远的国家……”显然,编译者把自己对别人讲故事的俗套介绍也加了进去,真是无知者无畏!

  无独有偶,某注音版《绿山墙的安妮》也加上了一句“在加拿大的爱德华王子岛上,有一条静谧美丽的街道……”同样是这一本书,居然把“马瑞拉听到林德太太关于领养孤儿的一番负面新闻之后而更加惴惴不安”,改写成了“林德太太的这番话并没有影响到马瑞拉”,造成前后文的矛盾。并且,如果你同时读某书局出版的另一本《绿山墙的安妮》,你会怀疑自己读的是不是同一部作品,连故事发生的地点都不一样了。

  某出版社的《木偶奇遇记》中居然附有“必备知识点模拟测试”,填空题、判断题、问答题总共一百分。如:“匹诺曹帮助农妇捉住了偷鸡的四只______,农夫因此释放了他。”且不说这样的读物是否需要设置知识点测试,既然设计,也要设计得高明一点,起码要有点互动性和延伸性。

  另一套“经典丛书”更过分,每一小节都有“赏析点睛”,每过几个自然段就有所谓“名师”出来解析,每两三章之后就有一份填空和问答题。所说的话,无非是“动作和神态描写相结合,生动地表现出樱桃师傅惊恐的样子”,“仙女的出现,让故事进入一个魔幻的童话世界”(难道之前不是童话?)“仙女的动作如此温柔,体现了对匹诺曹的爱护”(难道你不这样说,读者就会误以为“体现了对匹诺曹的痛恨”吗?)眼看着这位“名师”丝毫不懂童话叙事,丝毫不理解科洛迪写到仙女的深意,还在夸夸其谈,真是替他着急。

  还有更奇葩的。有一套所谓“导读版丛书”如此点评木匠师傅发现木头能说话的那一段:“木匠师傅听见有说话的声音,没有仔细观察是谁在说话。这样是不对的。我们遇到事情要仔细观察,不能回避困难,要迎难而上”;或者“匹诺曹的经历告诉我们,要听父母的话,做个好孩子”。原本美好的童话故事因为点评失去了童话性,真是让人哭笑不得。

 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:陈茜)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们