首页 >> 文学 >> 中国少数民族文学
《格萨尔》史诗文本传承的互文性解读
2016年07月14日 09:19 来源:《西北民族研究》 作者:王治国 字号
2016年07月14日 09:19
来源:《西北民族研究》 作者:王治国
关键词:文本;史诗;传播;基金;视域;关键词;文性;天津工业大学外国语学院;社科;唱本

内容摘要:说唱艺人、唱本记录者、僧侣文人作者和听众群体都参与了史诗文本化的过程,构成了史诗传播的多重主体。文章借鉴互文性理论,在对《格萨尔》文本迁移与当代重构的寻绎中,审视《格萨尔》文本生成机制的多重视域,力图构建史诗从古老传说到现代演绎中互文传承的意义空间。关键词:《格萨尔》文本生成异文本互文性基金项目:本论文得到国家留学基金资助,是教育部人文社科研究青年基金项目“活形态民族史诗《格萨尔》翻译与传播研究”(项目编号:12YJC740107),“中国博士后科学基金项目”(项目编号:2014M551031)的阶段性成果.

关键词:文本;史诗;传播;基金;视域;关键词;文性;天津工业大学外国语学院;社科;唱本

作者简介:

  摘  要:《格萨尔》史诗经千年传唱流传至今,文本传承是一条重要的传播渠道。说唱艺人、唱本记录者、僧侣文人作者和听众群体都参与了史诗文本化的过程,构成了史诗传播的多重主体。文章借鉴互文性理论,在对《格萨尔》文本迁移与当代重构的寻绎中,审视《格萨尔》文本生成机制的多重视域,力图构建史诗从古老传说到现代演绎中互文传承的意义空间。

  关 键 词:《格萨尔》 文本生成 异文本 互文性

  基金项目:本论文得到国家留学基金资助,是教育部人文社科研究青年基金项目“活形态民族史诗《格萨尔》翻译与传播研究”(项目编号:12YJC740107),“中国博士后科学基金项目”(项目编号:2014M551031)的阶段性成果.

  作  者:王治国,天津工业大学外国语学院

  【点击阅读全文】《格萨尔》史诗文本传承的互文性解读

作者简介

姓名:王治国 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg

回到频道首页
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们