内容摘要:近日,姜戎小说《狼图腾》改编的电影《狼图腾》正在热映,原著小说的一些争议内容再度被提及。小说《狼图腾》曾于2007年获曼氏亚洲文学奖,如今已经在海外出版了意大利文、日文、法文等七种外文版本。
关键词:蒙古;狼图腾;法西斯;作家;蒙古人
作者简介:
近日,姜戎小说《狼图腾》改编的电影《狼图腾》正在热映,原著小说的一些争议内容再度被提及。此前,媒体调侃称“小说认为‘狼是动物中唯一不可驯服的、十分神秘的动物’,但如果狼真的不可驯服,那狗从何而来……”如今,关于狼能否被驯服的讨论还未结束,蒙古族作家郭雪波的一则声明又引发了关于狼是否是蒙古族图腾的讨论。
郭雪波发表在微博的声明称,“狼从来不是蒙古人的图腾,蒙古所有文史中从未记载过狼为图腾!这是一汉族知青在草原只待三年,生生嫁祸蒙古人的伪文化!蒙古人最早信萨满后佛教。狼是蒙古人生存天敌,狼并无团队精神,两窝狼死磕,狼贪婪自私冷酷残忍,宣扬狼精神是反人类法西斯思想。我们保留诉诸法律捍卫祖先和民族文化的权利。”
郭雪波是中国作协会员,中国环境文学研究会副会长,著有长篇小说《锡林河的女神》、《火宅》、《沦丧》、《大漠狼孩》、《狐啸》,中篇小说集《沙狼》,中短篇小说集《沙狐》等。他1960年代末毕业于内蒙古蒙文专科学校,1980年代曾在内蒙古社科院文学所专门从事蒙古族历史文化研究,自认“对自己民族的历史还是了解的”。
《狼图腾》中的许多细节也被郭雪波质疑,诸如成吉思汗的战旗是九足神鹰,从无狼旗;“苍狼白鹿”的传说,歪曲了蒙古族经典史籍《蒙古秘史》的开篇一段描述:“孛日帖·赤那与妻豁埃亦·玛阑勒,渡滕吉思而来”,这是一对夫妻人名,孛日帖·赤那的意思为紫色狼,豁埃亦·玛阑勒的意思为花色牝鹿即母鹿,可姜戎把这直接当做真的“苍狼”与“母鹿”,称蒙古人祖先就是狼和鹿。
郭雪波在微博回应读者评论时表示,关于针对《狼图腾》的质疑,“我可是说了好多年……著名蒙古族老作家玛拉沁夫还找组织反映过,我们一直在呼喊,发我们的声音。可在狼图腾形成的利益集团面前,我们深感到声音何其微弱!”
几年前,郭雪波就认为《狼图腾》借用了自己作品关于生态文化的理念。“我也写过长篇《大漠狼孩》,后改版《狼孩》从积极角度描写过人与自然人与狼关系。2000年《大漠狼孩》出版后《狼图腾》作者通过他人从我这里讨要过一本,三年后他抛出《狼图腾》借用我的生态文化理念是小事我不计较,但给蒙古人愣按狼为图腾那就亵渎我们祖先篡改民族历史文化大事了。”







