内容摘要:
关键词:
作者简介:
摘要:本文以法国主要国际关系智库对“中法人文交流”的认知为研究对象,以智库专家、意见领袖的文章、访谈、讨论或报告等作为研究样本,通过梳理、分析,发现法国智库对“中法人文交流”的关注不足,且其解读方式常常具有两个倾向,一个是“泛政治化”倾向;另一个是实用主义倾向。为了杜绝“泛政治化”解读,进一步完善“中法人文交流”的机制,我们提出三条建议:一,不用或少用“软实力”一词,淡化“人文交流”的政治色彩;二,将人文交流落实到“人与人”的真实交流中;三,阻断法国政府、媒体、智库、民众相互洗脑的死循环。
关键词:中法人文交流;法国智库;中法关系;“泛政治化”;实用主义
作者单位:武汉大学外国语学院
2014年9月,中法高级别人文交流机制正式启动,成为两国之间继高层战略对话、高级别经济、财金对话之后的第三个副总理级年度对话机制。四年多以来,两国的人文交流持续保持高水平运行,合作范围逐步扩展到教育、文化、科技、卫生、体育、旅游、青年、妇女、新闻媒体和地方合作等10个领域。在每年一次的高层对话会议的统筹推动之下,各相关领域的交流合作蓬勃开展,取得了许多实质性的进展。
随着“中法人文交流”机制的高层化和常态化,国内针对“中法人文交流”的研究成为热点,但主要以我方视角为出发点,多为分析、展望“中法人文交流”的缘起、成果、积极意义和困难阻碍等等。相对而言,从国际舆情的角度探讨国际社会,特别是法国对“中法人文交流”的认知的研究较少。而我方需要客观地了解法国国内政治生态和中法关系的变化,同时也需要了解法方对我们的看法,知己知彼,才能建立有效沟通,及时化解法国对我国的误解和疑虑,设计更多务实的合作和具体的项目,让中法人文交流机制发挥更大的效用。
法国智库的研究成果不失为一个良好的观察窗口。我们可以将智库想象成一个与高校、媒体和政府紧密联通的“三向”旋转门,它们既能生产思想,又能传递思想、传道受业;既能反映法国的国情民意,又能影响和左右社会舆论;即服务于政府,又影响着政府,甚至决定政府的顶层设计。
本文以法国主要国际关系问题研究智库对“中法人文交流”的认知为研究对象,以国际问题专家、意见领袖的文章、访谈、讨论或报告等作为研究样本,通过梳理、分析,希望得出三个方面的结论:1,法国智库对“中法人文交流”的总体认识;2,法国智库对“中法人文交流”的认知倾向;3,进一步完善“中法人文交流”机制的建议。

